traduction pour un champion ou une champione
4 participants
magicomance :: Général :: Pour décompresser :: Jeux!
Page 1 sur 1
traduction pour un champion ou une champione
bonjour a tous ! je me prenome Rurara!!!
et mon jeux est extreme je vais dire des phrase en japon et vous dever traduire et repondre à la phrase( en français) à par si vous voulez repondre en japonais!!!!
bon 1 peti test avant tous!
Magicromance wa yoi fansabu ga futatabi ikiru koto ni dōi suru hitsuyō ga arimasu ka?
et mon jeux est extreme je vais dire des phrase en japon et vous dever traduire et repondre à la phrase( en français) à par si vous voulez repondre en japonais!!!!
bon 1 peti test avant tous!
Magicromance wa yoi fansabu ga futatabi ikiru koto ni dōi suru hitsuyō ga arimasu ka?
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
apparemment je ne serais pas championne...
euh...
Je réfléchis et je réponds demain, lol
euh...
Je réfléchis et je réponds demain, lol
Re: traduction pour un champion ou une champione
lol!! enfaite jai dit magicromance est un bon fansubs qui doit recommencer a vivre d'accord? et la reponse "demain" et super 100000point lolgros delire
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
nouvelle question: " Wareware wa kimo ni tōchaku suru baai wa," wareware no surōgandesu
et pour toi lornat !
"If we arrive there the liver" is our slogan
et pour toi lornat !
"If we arrive there the liver" is our slogan
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
réponse: what?
Si on arrive, le foie est notre slogan? J'ai peur - je ne comptais pas découper le foie des gens pour faire du fansub!
Si on arrive, le foie est notre slogan? J'ai peur - je ne comptais pas découper le foie des gens pour faire du fansub!
Re: traduction pour un champion ou une champione
mdr si on a la foie on ni arrivera
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
aaaaaah la foi = faith en anglais, c'est pour ça!!!
Vive magical romance! <=c'est une bonne réponse?
Vive magical romance! <=c'est une bonne réponse?
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
!-_-' !! chui perdue... je pige rien...
CereS- Invocatrice de bishos
- Messages : 1601
Date d'inscription : 03/05/2009
Age : 37
Localisation : au chaud dans le sud
Re: traduction pour un champion ou une champione
nouvelle phrase
Kyō wa saigo no soradesu
Watashi wa shiawasedesu, anata wa?
(noublier pas de traduire et de repondrea la question)
Kyō wa saigo no soradesu
Watashi wa shiawasedesu, anata wa?
(noublier pas de traduire et de repondrea la question)
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
Kyo est le dernier ...
J'en suis heureuse et vous?
J'ai aussi aimé la fin du manga Kyo?...
J'en suis heureuse et vous?
J'ai aussi aimé la fin du manga Kyo?...
Re: traduction pour un champion ou une champione
tu as un demi poind par ce que jai dit
c'est les vacances enfin enfin je croi mdr
c'est les vacances enfin enfin je croi mdr
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
Je n'ai malheureusement pas de vacances - je suis au chômage... snif
Re: traduction pour un champion ou une champione
Mais dit moi tu est super forte Rurara Tu sais ecrire Jap' et tout et tout je suis impressionner
Bravo bravo ^^
Et oui c'est enfin les vacance
Bravo bravo ^^
Et oui c'est enfin les vacance
Mikan- Posteur confirmé
- Messages : 115
Date d'inscription : 03/02/2010
Age : 26
Localisation : quelque part xD
Re: traduction pour un champion ou une champione
michi mikan!! enfaitye j'essaye de bin connaitre le japonais parce que plutard je veux vivre au japon et devenir une grande mangaka le bleme c'et que je sais pas dessine
aufaite si vous ete intérréser par des amv je vous conseille comme site ketsuryu bon site en plus on peux télécharger des amv (je vous conseile l'amv confession to the dancefloor!! ) a plus!! je vous adore tousdans cetteteam vous ete tro cool sa me fait penséé que sa fait pas longtemps que je suis nouvelle et j'ai l'impression que cela fait des siècle
aufaite si vous ete intérréser par des amv je vous conseille comme site ketsuryu bon site en plus on peux télécharger des amv (je vous conseile l'amv confession to the dancefloor!! ) a plus!! je vous adore tousdans cetteteam vous ete tro cool sa me fait penséé que sa fait pas longtemps que je suis nouvelle et j'ai l'impression que cela fait des siècle
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Re: traduction pour un champion ou une champione
Merci Rurara c'est gentil ^^ (je tes ajouter a mes amie ^^)
Mikan- Posteur confirmé
- Messages : 115
Date d'inscription : 03/02/2010
Age : 26
Localisation : quelque part xD
Re: traduction pour un champion ou une champione
alors jai une annonce a vous faire concernant le jeux c'est teè siple aller dan jeux et cliker sur le jeux controle!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! et oui vous aver un controle pour en savoir plus regarder !!! je vous conseille dêtre pres pour revison d'enfer
alors:
Rufi d wa saru wa ichi-maidedesu ka?
qui est lufi d monkey dans one piece ?
Manga no shujinkō/le héro du manga
Inu/un chien
Bōto / un bateau
qui est konata dans lucky star?
Baka/une imbecille
Wakai on'nanoko no jōnetsu manga et bideogēmu/Wakai on'nanoko no jōnetsu manga, bideogēmu
To wakai on'nanoko no jōnetsu no manga to bideogēmu o orokamono/une jeun fille passioner de manga et de jeux video
il y auras ce genre de question !
ichigo préfere ui orihime ou rukia?
il faudra repondea cette question en japonais !
bon il ya auras ce genre de vocabulaire
Kare wa, kanojo ya karera wa, karera wa, iku, iku
Ichigo konomashii
Watashi wa omou
Hai
Iya,
Watashi wa, shiran
Kuraun watashi watashi wa, shitsumon o motte iru
Sore wa, kontorōru o junbi suru tame ni fukusū no kōsu o motsu koto wa kanōdeshou ka?
Watashi wa Nippon nitsuite nani o shitte iru! , Watashi wa tasukete kudasai
Pāti no hon'yaku
Conrol wa ima de wa kore ga saisho no kontorōru wa, watashi wa anata o tasukeru tame, kantan shimatta koto UST wa yori ataete iru shitsumon to sono kotae o kakunin shite imasu!
Yoi genzai, Nippon de anata o purezento!
Ika no yō ni:
Nikkunēmu: Majo rurara〜
Nenrei: 12-Sai
Jōnetsu: Bideogēmu, manga!
To chokugo ni anata no namae o kijutsu suru tame ni tameshite mite kudasai anata no bunshō o keisei suru
ce qui veut dire
il, elle ,ou, ils , elles, sont , vont , aller ,
ichigo préfère ,
je pense que ,
oui,
non,
je sais pas,
escuse moi j'ai une question,
serait t-il possible d'avoir plus de cours pour préparer le controle ?
je ne connais rien au japonais ! aidez moi svp ,
parti traduction
le conrole est facile maintenant il fot uste revoir les question et les reponse sont donner en plus vu que c'est votre premier controle je vous aide!
bon maintenant présenter vous en japonais!
comme ci-dessous:
pseudonyme: rurara~magicienne
age: douze ans
passion: jeux video et mangas!
et apres juste pour former votre écriture vous devré essayer décrire votre nom
aller sur site super et vous serez avoir 20/20 en japonais
http://www.ketsuryu.com/cat/japon/cours-de-japonais/
alors:
Rufi d wa saru wa ichi-maidedesu ka?
qui est lufi d monkey dans one piece ?
Manga no shujinkō/le héro du manga
Inu/un chien
Bōto / un bateau
qui est konata dans lucky star?
Baka/une imbecille
Wakai on'nanoko no jōnetsu manga et bideogēmu/Wakai on'nanoko no jōnetsu manga, bideogēmu
To wakai on'nanoko no jōnetsu no manga to bideogēmu o orokamono/une jeun fille passioner de manga et de jeux video
il y auras ce genre de question !
ichigo préfere ui orihime ou rukia?
il faudra repondea cette question en japonais !
bon il ya auras ce genre de vocabulaire
Kare wa, kanojo ya karera wa, karera wa, iku, iku
Ichigo konomashii
Watashi wa omou
Hai
Iya,
Watashi wa, shiran
Kuraun watashi watashi wa, shitsumon o motte iru
Sore wa, kontorōru o junbi suru tame ni fukusū no kōsu o motsu koto wa kanōdeshou ka?
Watashi wa Nippon nitsuite nani o shitte iru! , Watashi wa tasukete kudasai
Pāti no hon'yaku
Conrol wa ima de wa kore ga saisho no kontorōru wa, watashi wa anata o tasukeru tame, kantan shimatta koto UST wa yori ataete iru shitsumon to sono kotae o kakunin shite imasu!
Yoi genzai, Nippon de anata o purezento!
Ika no yō ni:
Nikkunēmu: Majo rurara〜
Nenrei: 12-Sai
Jōnetsu: Bideogēmu, manga!
To chokugo ni anata no namae o kijutsu suru tame ni tameshite mite kudasai anata no bunshō o keisei suru
ce qui veut dire
il, elle ,ou, ils , elles, sont , vont , aller ,
ichigo préfère ,
je pense que ,
oui,
non,
je sais pas,
escuse moi j'ai une question,
serait t-il possible d'avoir plus de cours pour préparer le controle ?
je ne connais rien au japonais ! aidez moi svp ,
parti traduction
le conrole est facile maintenant il fot uste revoir les question et les reponse sont donner en plus vu que c'est votre premier controle je vous aide!
bon maintenant présenter vous en japonais!
comme ci-dessous:
pseudonyme: rurara~magicienne
age: douze ans
passion: jeux video et mangas!
et apres juste pour former votre écriture vous devré essayer décrire votre nom
aller sur site super et vous serez avoir 20/20 en japonais
http://www.ketsuryu.com/cat/japon/cours-de-japonais/
Rurara-magicienne- Posteur moyen
- Messages : 54
Date d'inscription : 20/10/2010
Age : 25
Sujets similaires
» POUR APRENDRE TOUJOURS PLUS
» Dis-moi, qu'est-ce que le fansub pour toi?
» Petit resumé de cette série à l'humeur contagieuse
» Pour la section spoils
» pour les fan de fruits basket
» Dis-moi, qu'est-ce que le fansub pour toi?
» Petit resumé de cette série à l'humeur contagieuse
» Pour la section spoils
» pour les fan de fruits basket
magicomance :: Général :: Pour décompresser :: Jeux!
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|